Lithonia Lighting OFTM 300Q 120 LP WH M6 Installationsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Installationsanleitung nach Nein Lithonia Lighting OFTM 300Q 120 LP WH M6 herunter. Lithonia Lighting OFTM 300Q 120 LP WH M6 Installation Guide Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Page 3 Page 6
OUTDOOR TWIN FLOODLIGHT 2 x 150 Watt Quartz Halogen
U2106T_Rev. A 11/07
Page 1
GUIDE DÉTAILLÉ
Consumer Products Group/Acuity Brands Lighting, Inc.
One Lithonia Way, Conyers, GA 30012
www.lightahome.com
This fixture is designed for outdoor use
ONLY and should not be used in areas
with limited ventilation or high ambient
temperatures.
The bulb and fixture get extremely hot
during use. Keep fixture housing away
from flammable objects. Do not mount
within 2 inch of any combustible material.
Never touch bulb with bare hands, as
oil from your skin can cause premature
failure. Always handle bulb with gloves
or a soft cloth. Remove any oils from
handling with alcohol.
Fixture must be connected to 120Volt,
60 Hz power source.
Always use the same wattage and type of
lamp that was included with the fixture.
This fixture may be wall or eave
mounted. It may be mounted onto a
standard recessed UL Listed, wet loca
tion/outdoor outlet box.
WARNING: RISK OF SHOCK
Electric current can cause painful shock
or serious injury unless handled properly.
For your safety, always:
Turn off electrical power at fuse or
circuit breaker box before wiring fixture
to the power supply.
Turn off the power when you change
lamps or perform other maintenance.
Ground the fixture to avoid potential
electric shocks and to ensure reliable
starting.
Double-check all connections to be
sure they are tight and correct.
This fixture is designed for use in a circuit
protected by a fuse or circuit breaker and
to be installed in accordance with national
and local electrical codes. If you are un-
sure about your wiring, consult a qualified
electrician or local electrical inspector, and
check your local electrical code.
WARNING: RISK OF INJURY
Some metal parts in the fixture may have
sharp edges. To prevent cuts and
scrapes, wear gloves when handling
the parts.
Account for small parts and discard
packing material, as these may be
hazardous to children.
CAUTION: RISK OF FIRE
Minimum 90° C supply conductors.
Read and follow all warnings and
instructions provided by the lamp
manufacturer.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
Cet appareil est destiné à un circuit d’ali-
mentation protégé par un fusible ou un dis-
joncteur. Il doit être installé selon le code
de l’électricité applicable. En cas de dou-
tes, faire appel à un électricien ou un ins-
pecteur en électricité, et vérifier le code de
l’électricité en vigueur.
AVERTISSEMENT:
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE
Afin d’éviter les blessures causées par une
décharge électrique, il faut prendre les pré-
cautions suivantes avant d’installer un lumi-
naire:
Couper le courant au boîtier
disjoncteurs ou à fusibles avant
l’installation.
Toujours couper le courant pour le
changement des lampes ou l’entretien.
Effectuer la mise à la terre du
luminaire pour éviter tout choc
électrique éventuel et assurer
l’allumage.
Toujours vérifier les connexions afin
qu’elles soient adéquates et solides.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
La corriente eléctrica de su casa puede
causarle una descarga eléctrica dolorosa o
una lesión seria a menos que se use
adecuadamente. Para su seguridad, siempre
recuerde lo siguiente:
Desconecte la corriente eléctrica en
la caja de fusibles o de cortacircuito
antes de instalar la luminaria.
Desconecte la corriente eléctrica cada
vez que cambie las lámparas o para
darle mantenimiento en el futuro.
Conecte a tierra la luminaria para
evitar posible descarga eléctrica y
asegurar que funcione aecuadamente.
Revise dos veces todas las
conexiones para asegurarse que
estén bien apretadas y
correctamente instaladas.
Esta luminaria está diseñada para ser usada
en un circuito protegido por un fusible o
cortacircuitos e instalada de acuerdo con los
códigos de electricidad locales. Si no está
seguro de su alambrado, consulte con un
electricista calificado o al inspector de
electricidad local y verifique su código de
electricidad local.
Este luminario esta diseñado para uso al
aire libre SOLAMENTE y no debe ser
usado en áreas con ventilación limitada o
ambientes con temperaturas altas.
La lámpara y luminario se ponen
extremadamente calientes durante el uso.
Manténganlos lejos de objetos
inflamables y no monte la carcasa del
luminario a menos de una pulgada de
alguna materia combustible.
Nunca toque la lámpara con las manos
descubiertas, pues el aceite de la piel
puede causar el fracaso prematuro de la
lámpara. Siempre maneje la lámpara con
guantes o un trapo suave. Quite cualquier
aceite con alcohol.
Luminario debe ser conectado a una
fuente de alimentación de120 Voltios, 60 Hz.
Siempre utilice el mismo vataje y el mismo
tipo de lámpara que se incluyó con el
luminario.
Este luminario puede ser montado en la
pared o el alero. Se puede montar
a un tomacorriente empotrado estándar
listado UL o a un tomacorriente para
ubicaciones húmedas/al aire libre.
Cet appareil est conçu pour un usage à
l’extérieur SEULEMENT et ne doit pas
être employé dans un environnement où
on retrouve une aération insuffisante ou
des températures ambiantes trop élevées.
La lampe et le luminaire deviennent
extrêmement chauds au toucher lorsqu’en
usage. Tenir loin d’objets inflammables et
ne pas installer le corps de l’appareil à
moins d’un pouce de tout matériau com
bustible.
Ne jamais toucher à une lampe les mains
nues, car l’huile de la peau peut causer
une défaillance prématurée. Toujours
manipuler une lampe avec des gants ou un
linge doux. Enlever tout résidu d’huiles à
l’aide d’alcool.
L’appareil doit être raccordé à une source
d’alimentation de 120 V, 60 Hz.
Toujours employer une lampe de rechange
du même type et de la même puissance
que celle fournie originalement avec
l’appareil.
• Cet appareil peut être installé au mur ou à
l’avant-toit. On peut l’installer sur une boîte
de sortie encastrée standard homologuée
UL ou une boîte de sortie pour l’extérieur et
emplacements mouillés.
AVERTISSEMENT:
DANGER DE COUPURES
Certaines pièces de métal pourraient
présenter des rebords coupants, pour
éviter toute blessure, porter des gants
lorsqu’on manipule le luminaire.
Garder les petites pièces hors de la
portée des enfants et détruire le matériel
d’ emballage.
.
MISE EN GARDE: RISQUE
D’INCENDIE
Conducteurs d’alimentation approuvés
pour au moins 90° C.
Lire et suivre tous les avertissements
et toutes les instructions fournis par le
fabricant de la
lampe.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE LESIÓN
Algnas partes de metal de esta luminaria
pueden tener bordes muy afilados. Para
prevenir cortaduras y raspaduras, use
guantes al instalar las piezas.
Recoja todas las piezas pequeñas
sobrantes y destruyalas junto con el
material de embalaje,ya que éstos
pueden ser peligrosos a los niños.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE
FUEGO
Guide de dépannage :
Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, veuillez vous
servir du guide ci-dessous afin d’identifier et corriger le
problème.
Vous assurer qu’une lampe adéquate est employée.
Vous assurer que la lampe est bien installée dans la douille.
Remplacer toute lampe défectueuse.
Vérifier si le câblage de l’appareil est bien fait.
Vérifier si la mise à la terre de l’appareil est adéquate.
Vérifier la tension de secteur de l’appareil.
Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos services de
support technique :
Consumer Products Technical Support : (800) 748-5070
1. Retirer les composants de l’appareil et l’emballage
des pièces. S’assurer que toutes les pièces sont
incluses. Voir la Page 2.
Installation de la lampe
Note: Ne jamais toucher lampe avec les mains nues,
car l’huile de la peau peut causer une défaillance
prématurée de la lampe. Utiliser un linge, du papier, ou
des gants propres.
2. Desserrer la vis (2) sur le dessus de la tête de
l’appareil (1) et ouvrir la porte du compartiment de
lampe. Voir la Fig. 1.
3. Pour installer la lampe, insérer la lampe halogène
au quartz T-3 dans le côté droit de la douille à ressort
et pousser vers la douille jusqu’à ce que le ressort
se comprime. Placer l’autre extrémité de la lampe
dans la douille opposée. S’assurer que chaque
extrémité de la lampe est bien appuyée sur le
contact de la douille.
4.
Fermer la porte du compartiment de lampe et
visser la vis pour bien fixer.
Couper l’alimentaion au disjoncteur du circuit
électronique!
Installation de l’appareil
Note: L’appareil est prévu pour un montage en avant-
toit ou mural à plus de 4 pi (1,2 m) du sol seulement.
Ne pas installer directement au sol !
MISE EN GARDE : CÂBLAGE ET MODE D’EMPLOI DE
L’APPAREIL
Connecter l’appareil à des fils d’alimentation calibrés
pour au moins 90°C (194 °F). Vous assurer de couper
le courant avant de procéder au câblage.
5. Installer la traverse (5 ) à la boîte de jonction à
l’aide des (2) vis de 1/2 po (cette dimension peut
varier selon l’installation). Voir la Fig. 2.
6. Pour la mise à terre de l’appareil, connecter le fil
de terre de l’alimentation au fil de terre (en cuivre) de
l’appareil, à l’aide d’un capuchon de connexion.
Note: Si le câblage d’alimentation ne comprend pas
un fil de mise à la terre, consulter votre code
d’électricité local et vérifier les méthodes conformes
pour la mise à la terre.
7. Employer des capuchons de connexion pour
connecter les deux fils noirs de l’appareil au fil
d’alimentation noir et les deux fils blancs au fil blanc
(neutre) d’alimentation. Aligner la plaque arrière sur la
boîte de jonction le bouchon de la dé e de jonction le
bouchon de la dé bouchure face au sol et fixer la vis
(6) à la traverse.
Pour vous assurer d’un bon raccordement, mettre le
capuchon sur les fils et tourner dans le sens de
rotation horaire jusqu’à ce que la connexion soit
solide.
8. Enlever la vis de 1-5/8 po et la rondelle de caoutch
ouc du centre de la traverse et les poser dans le trou
central de la plaque de montage. Aligner la plaque
arrière sur la boîte de jonction le bouchon de la
débouchure face au sol et fixer la vis (6) à la traverse.
9. Appliquer un joint à la silicone (non fourni) tout
autour de pé rimè tre de la plaque arrière pour cré er
l’étanchéité à l’humidité.
10. Pivoter le boîtier de l’appareil à l’horizontale afin
d’éclairer l’endroit choisi. Note: Orienter les têtes de
l’appareil à au moins 20 degrê sous l’horizontale afin
d’é viter l’accumulation de l’eau de pluie sur la lentille.
Voir la Fig. 2.
11. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur et
vérifier si l’installation est réussie.
PROJECTEUR DOUBLE EXTÉRIEUR pour 2 halogènes quartz de 150 W
FOCO GEMELOS PARA USO AL AIRE LIBRE para 2 Lámparas de Halógeno Cuarzo de 150 Vatios
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACION / DIRECTIVES D’INSTALLATION
Protect yourself. Before installing,
read these instructions carefully and
save them for future reference.
Date Installed:________________
Pour votre propre protection. Avant de procéder à
l’installation, veuillez lire attentivement ces directives
et les conserver pour référence future.
Date de l’installation :________________
Protéjase. Antes de instalar, lea estas
instrucciones cuidadosamente
y guárdelas para futura referencia.
Fecha Instalada:
________________
OFTM 300Q 120 LP
Model Number / Número de Modelo / Numéro des modèle
This product comes with a:
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Register your warranty on
www.lightahome.com/warranty
Your prompt product registration confirms your right to the protection available
under the terms and conditions of your Lithonia Lighting warranty.
Visit lightahome.com to find complementary fixtures and much more.
Customer Support • Our Complete Product Catalog Product Instruction Sheets
Energy Saving Tips • Product Specifications • Glossary of Lighting Terms
Conductores de suministro de un minimo
de 90°C.
Lea y siga todas las instrucciones y
advertencias proporcionadas por el
abricante de lámpara.
Hg
Hg
Hg
If lamp is marked it contains Mercury.
Follow disposal laws. See WWW.LAMPRECYCLE.ORG
Si la lampe indique une teneur en mercure.
Suivre les lois sur l'élimination des déchets.
Si la lámpara esta marcada en que contiene Mercurio.
Siga leyes de disposición.
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - GUIDE DÉTAILLÉ

Page 3 Page 6OUTDOOR TWIN FLOODLIGHT 2 x 150 Watt Quartz HalogenU2106T_Rev. A 11/07Page 1GUIDE DÉTAILLÉConsumer Products Group/Acuity Brands Lightin

Seite 2 - GUÍA DE PASO-A-PASO

INSTALLATION INSTRUCTIONS - ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Remove fixture components and parts pack. Checkthat all parts are included. See P

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare